Ну, "отечественное основание"... А какому же еще ему быть в родном Отечестве? :)
Откровение - фундамент, оказывается, "...предназначен для подготовки чертежей..."!
А я то думаю, нафига они сдались?
Сосед собирается строить дачку себе, без проекта. Подскажу ему, что он может обойтись и без фундамента. ;)
З.Ы. rebel, откуда сия цитата?
Sandrik
, 21 апреля 2008 в 15:31
#2
Кажется это описание проги
Grant
, 23 июля 2008 в 18:46
#3
По ходу это автоматический (с помощью программы) перевод с иностранного. Там запросто: "голый кондуктор залез под...", вместо: "оголенный проводник проложить под..."
Комментарии
Авторизоваться
Откровение - фундамент, оказывается, "...предназначен для подготовки чертежей..."!
А я то думаю, нафига они сдались?
Сосед собирается строить дачку себе, без проекта. Подскажу ему, что он может обойтись и без фундамента. ;)
З.Ы. rebel, откуда сия цитата?